home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ APDL Eductation Resources / APDL Eductation Resources.iso / text / authors / scott / ivanhoe / IVANHOE < prev   
Encoding:
Text File  |  1994-09-03  |  8.4 KB  |  164 lines

  1.     Walter Scott: Ivanhoe
  2. ===============================
  3. a machine-readable transcription
  4.  
  5.  
  6. version 1.0:                1993-06-08
  7.  
  8.  
  9.   This machine-readable transcription of Ivanhoe is based on
  10. the text printed as volumes 16 and 17 of the Waverley Novels
  11. published by Archibald Constable and Company in 1895.
  12.  
  13.   The order of the files in this distribution is as follows:
  14.  
  15.         introduction
  16.         dedicatory.epistle
  17.         chapter.01-09
  18.         chapter.10-19
  19.         chapter.20-29
  20.         chapter.30-39
  21.         chapter.40-44
  22.         notes
  23.  
  24. Changes to the text
  25. ===================
  26.  
  27.   Page-breaks have been removed, along with page numbers and
  28. column titles.
  29.  
  30.   End-of-line hyphenations have been removed, and the
  31. de-hyphenated word has been brought up to the first of the
  32. two lines. The text itself has been the main guide for
  33. keeping or removing hyphens; in some cases the Centenary
  34. Edition of the Waverley Novels has been consulted.
  35.  
  36.   Small capitals in names have been replaced by lower-case
  37. letters. In those cases small caps are used to denote extra
  38. emphasis, they have been marked up accordingly.
  39.  
  40.   Text in (? blackletter) used mainly for song titles has
  41. been changed to ordinary text, except in one case -- see
  42. markup conventions below.
  43.  
  44.   In the text, endnotes appeared immediately after each
  45. chapter. In this edition, all endnotes have been collected
  46. and placed at the end of the 'book'. Also, the pages
  47. references of the notes have been replaced by letter
  48. references, after the same pattern used in the Centenary
  49. Edition.
  50.  
  51.   The following changes have been made to the text:
  52.  
  53. dedicatory epistle:
  54.  
  55.   p. xliii (footnote):                        it was written. I mention                                                                        (missing period)
  56.  
  57. ch.  2, p. 20:                an || athletic figure                                                                                                                                                                        (althetic)
  58. ch.  6, p. 82:                the approaching tourney                                                                                                                                                                        (tournay)
  59. ch. 10, p. 159:                there is a dead loss too                                                        (to)
  60. ch. 14, p. 215: House of Anjou                                                                                                                                                                                                                                (Anjo<u`>)
  61. ch. 18, p. 265: John of Anjou                                                                                                                                                                                                                                (Anjo<u`>)
  62. ch. 20, p. 292: hermit,'' replied the knight                                                ('' missing)
  63. ch. 20, p. 295: called Cedric the Saxon                                                                                                                        (Cedric and Saxon)
  64. ch. 21, p. 301: ``That concerns thee                                                                                                                        (`That)
  65. ch. 21, p. 325: ``Thy daughter!''                                                                                                                        (`Thy)
  66.  
  67. (add 23 to get 'real' chapter numbers)
  68.  
  69. ch.  2, p.  33: their || own.''                                                                                                                                                                                                                                (own,'')
  70. ch.  3, p.  64: Athelstane: ``deal with                                                                                                                        (missing ``)
  71. ch.  3, p. ???: of Anjou confer not                                                                                                                        (Anjo<u`>)
  72. ch.  8, p. 127: my own Trysting-tree                                                                                                                        (trysting-tree)
  73. ch.  8, p. 138: he of the Fetterlock                                                                                                                        (fetterlock)
  74. ch.  8, p. 144: had not gotten to horse                                                                                                                        (gotton)
  75. ch. 10, p. 172: Allan-a-Dale                                                                                                                                                                                                                                (dale)
  76. ch. 11, p. 200: must be met withal.''                                                                                                                        (missing '')
  77. ch. 15, p. 266: doth deny || the same;                                                                                                                        (den-)
  78. ch. 16, p. 280: to the ocean. The                                                                                                                        (oceean, The)
  79. ch. 17, p. 301: jaws of the brethren                                                                                                                        (brethern)
  80. ch. 17, p. 301: toothache                                                                                                                                                                                                                                (toothach)
  81. ch. 18, p. 338 (notes): irre-||gular form, stands (form. stands)
  82. ch. 20, p. 364: Ashby-de-la-Zouche.''                                                                                                                        (de-la-Zouch.'')
  83. ch. 20, p. 367: Brian de Bois-Guilbert                                                                                                                        (Brian-de-Bois-Guilbert)
  84. ch. 20, p. 373: had ap-||peared to do.                                                                                                                        (do.'')
  85.  
  86.  
  87. Further oddities
  88. ================
  89.  
  90. The word Anjou was spelled Anjo<u`> in three places. Could
  91. the Anjou spelling be a editorial change that wasn't present
  92. in the original text?
  93.  
  94. In the dedicatory epistle, Scott writes:
  95.  
  96.    My honest and neglected friend, Ingulphus, has furnished
  97.    me with many a valuable hint;
  98.  
  99. There is no obvious indication to what or who Ingulphus
  100. refers to.  There is, though, a mention of a purported work
  101. by Dr Dryasdust about King Ulphus earlier in the epistle.  I
  102. suspect that Ingulphus is a misprint for King Ulphus.
  103.  
  104. However, the same error (if it indeed is one) occurs in the
  105. Centenary Edition, so I have not made any attempts at
  106. correction.
  107.  
  108.  
  109.  
  110. Markup conventions
  111. ==================
  112.  
  113.         First line in each paragraph is indented two spaces.
  114.  
  115. _ _        placed around italicized text
  116.  
  117. = =        placed around extra emphasized text - small caps in
  118.         the text
  119.  
  120. { }        placed around `The Wardour Manuscript', which
  121.         according to the text should be in `some emphatic
  122.         mode of printing'.
  123.  
  124. <ae>        the ae ligature
  125. <a^>        a circumflex
  126. <e^>        e circumflex
  127. <e'>        e acute
  128. <oe>        the oe ligature
  129.  
  130.  
  131.  
  132. Footnotes
  133.  
  134.   Footnotes in the text were placed at the foot of the page;
  135. in this edition they have been placed immediately after the
  136. line in which they are referenced. The footnote callout is
  137. always an asterisk,* and the text of the footnote has been
  138.  
  139. *    Like this
  140.  
  141. placed, slightly indented, between two empty lines, with an
  142. asterisk in the left margin as illustrated above.  If the
  143. footnote comes at the end of a paragraph, the first line of
  144. the following paragraph is indented two spaces, as usual.
  145.  
  146.  
  147. In chapter 29 an additional note to a footnote was placed at
  148. the end of the chapter. This note-note has been kept where
  149. it occurred, but the reference to the original page has been
  150. replaced by **.  (In the centenary edition both the note-
  151. note and the note to which it refers were placed as
  152. end-notes.)
  153.  
  154.  
  155.  
  156.  
  157.   The transcription and proofreading was done by Anders
  158. Thulin, Rydsvagen 288, S-582 50 Linkoping, Sweden.  Email
  159. address: ath@linkoping.trab.se
  160.  
  161.   I'd be glad to learn of any errors that you may find in
  162. the text.
  163.  
  164.