home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
- Walter Scott: Ivanhoe
- ===============================
- a machine-readable transcription
-
-
- version 1.0: 1993-06-08
-
-
- This machine-readable transcription of Ivanhoe is based on
- the text printed as volumes 16 and 17 of the Waverley Novels
- published by Archibald Constable and Company in 1895.
-
- The order of the files in this distribution is as follows:
-
- introduction
- dedicatory.epistle
- chapter.01-09
- chapter.10-19
- chapter.20-29
- chapter.30-39
- chapter.40-44
- notes
-
- Changes to the text
- ===================
-
- Page-breaks have been removed, along with page numbers and
- column titles.
-
- End-of-line hyphenations have been removed, and the
- de-hyphenated word has been brought up to the first of the
- two lines. The text itself has been the main guide for
- keeping or removing hyphens; in some cases the Centenary
- Edition of the Waverley Novels has been consulted.
-
- Small capitals in names have been replaced by lower-case
- letters. In those cases small caps are used to denote extra
- emphasis, they have been marked up accordingly.
-
- Text in (? blackletter) used mainly for song titles has
- been changed to ordinary text, except in one case -- see
- markup conventions below.
-
- In the text, endnotes appeared immediately after each
- chapter. In this edition, all endnotes have been collected
- and placed at the end of the 'book'. Also, the pages
- references of the notes have been replaced by letter
- references, after the same pattern used in the Centenary
- Edition.
-
- The following changes have been made to the text:
-
- dedicatory epistle:
-
- p. xliii (footnote): it was written. I mention (missing period)
-
- ch. 2, p. 20: an || athletic figure (althetic)
- ch. 6, p. 82: the approaching tourney (tournay)
- ch. 10, p. 159: there is a dead loss too (to)
- ch. 14, p. 215: House of Anjou (Anjo<u`>)
- ch. 18, p. 265: John of Anjou (Anjo<u`>)
- ch. 20, p. 292: hermit,'' replied the knight ('' missing)
- ch. 20, p. 295: called Cedric the Saxon (Cedric and Saxon)
- ch. 21, p. 301: ``That concerns thee (`That)
- ch. 21, p. 325: ``Thy daughter!'' (`Thy)
-
- (add 23 to get 'real' chapter numbers)
-
- ch. 2, p. 33: their || own.'' (own,'')
- ch. 3, p. 64: Athelstane: ``deal with (missing ``)
- ch. 3, p. ???: of Anjou confer not (Anjo<u`>)
- ch. 8, p. 127: my own Trysting-tree (trysting-tree)
- ch. 8, p. 138: he of the Fetterlock (fetterlock)
- ch. 8, p. 144: had not gotten to horse (gotton)
- ch. 10, p. 172: Allan-a-Dale (dale)
- ch. 11, p. 200: must be met withal.'' (missing '')
- ch. 15, p. 266: doth deny || the same; (den-)
- ch. 16, p. 280: to the ocean. The (oceean, The)
- ch. 17, p. 301: jaws of the brethren (brethern)
- ch. 17, p. 301: toothache (toothach)
- ch. 18, p. 338 (notes): irre-||gular form, stands (form. stands)
- ch. 20, p. 364: Ashby-de-la-Zouche.'' (de-la-Zouch.'')
- ch. 20, p. 367: Brian de Bois-Guilbert (Brian-de-Bois-Guilbert)
- ch. 20, p. 373: had ap-||peared to do. (do.'')
-
-
- Further oddities
- ================
-
- The word Anjou was spelled Anjo<u`> in three places. Could
- the Anjou spelling be a editorial change that wasn't present
- in the original text?
-
- In the dedicatory epistle, Scott writes:
-
- My honest and neglected friend, Ingulphus, has furnished
- me with many a valuable hint;
-
- There is no obvious indication to what or who Ingulphus
- refers to. There is, though, a mention of a purported work
- by Dr Dryasdust about King Ulphus earlier in the epistle. I
- suspect that Ingulphus is a misprint for King Ulphus.
-
- However, the same error (if it indeed is one) occurs in the
- Centenary Edition, so I have not made any attempts at
- correction.
-
-
-
- Markup conventions
- ==================
-
- First line in each paragraph is indented two spaces.
-
- _ _ placed around italicized text
-
- = = placed around extra emphasized text - small caps in
- the text
-
- { } placed around `The Wardour Manuscript', which
- according to the text should be in `some emphatic
- mode of printing'.
-
- <ae> the ae ligature
- <a^> a circumflex
- <e^> e circumflex
- <e'> e acute
- <oe> the oe ligature
-
-
-
- Footnotes
-
- Footnotes in the text were placed at the foot of the page;
- in this edition they have been placed immediately after the
- line in which they are referenced. The footnote callout is
- always an asterisk,* and the text of the footnote has been
-
- * Like this
-
- placed, slightly indented, between two empty lines, with an
- asterisk in the left margin as illustrated above. If the
- footnote comes at the end of a paragraph, the first line of
- the following paragraph is indented two spaces, as usual.
-
-
- In chapter 29 an additional note to a footnote was placed at
- the end of the chapter. This note-note has been kept where
- it occurred, but the reference to the original page has been
- replaced by **. (In the centenary edition both the note-
- note and the note to which it refers were placed as
- end-notes.)
-
-
-
-
- The transcription and proofreading was done by Anders
- Thulin, Rydsvagen 288, S-582 50 Linkoping, Sweden. Email
- address: ath@linkoping.trab.se
-
- I'd be glad to learn of any errors that you may find in
- the text.
-
-